Smanettone | MadBob

MadBob propone di usare l’italianissimo “smanettone” al posto dell’inglese “hacker” anche e sopratutto per il fatto che la parola italiana non ha le connotazioni negative che certa stampa – probabilmente in malafede – ha negli anni dato alla parla inglese.

Beh, con me sfonda una porta aperta…

i casi della vita mi han portato in altri ambiti ma già ai tempi “dell’Amiga” – e parlo di IPISA 1997 o giù di lì – io usavo il termine “smanettone”.

Ed è veramente moralmente neutro…

Grazie per avercelo ricordato!
Evviva gli smanettoni!

E poi, l’ha ripreso paro paro anche la Treccani!

Altra mia piccola fissa linguistica è usare il termine “Software Liberoanche e precisamente in inglese aggiungendo sempre “the English term free is ambiguous”. Cavolo, lo straccio di una volta che le lingue latine – italiano, francese per certo – mostrano più chiaramente un concetto forziamo gli inglese a fare un utile prestito linguistico. Ne fan tanti, ne han fatti tanti e continuano a farli, percui uno in più, e a fin di bene vale proprio la pena!

4 Replies to “Smanettone | MadBob”

    1. Se poi vogliam fare gli esterofili possiamo usare il francese. Ma accipuffa, un minimo di amor proprio! E sia “software libero” o anche “programmi liberi”!

      1. I francesi già usano esclusivamente il francese per tutto il linguaggio informatico (l’ordinatuer, le logiciel…) voto per fare gli italiani 🙂

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.